De windmolens van Lourinhã

Dit weekend bezochten we de klassieker in Portugal, de windmolen. Op slechts 5 minuutjes rijden met de auto van Vila Oasis Verde. Wanneer je ons komt bezoeken, moet je ze gewoon gezien hebben!

Natuurlijk spelen ze geen active rol meer in de economie van Lourinhã, maar ze zijn zonder twijfel een prachtig erfstuk van de eeuwenoude tradities van de Portugezen.

We hebben 5 windmolens gezien in Alto da Pinhoa, in de regio van de Moita dos Ferreiros. Ze werden allemaal gerestaureerd in april 2000, 3 zijn nog in werking en 1 is omgebouwd tot een bar (maar nu niet meer open voor het publiek). De vijfde windmolen heeft andere doeleinden.

Als je geluk hebt, kan je ook een praatje doen met de molenaar en zijn vrouw. Zij leggen uit hoe de windmolen werkt.

Het bezoekje neemt maar een uurtje in beslag, maar het is leuk voor zowel volwassenen als kinderen.

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Nazare: een pitoresk vissersdorp

Vandaag vertel ik iets meer over Nazare, een typisch Portugees vissersdorp.

Typisch voor de dorpen gelegen aan de kust, zie je overal visverkopers. De vissen (zoals de carapaus) liggen gewoon te drogen in de zon. De geur is speciaal en overweldigend, maar dat is normaal voor elk vissersdorp.

Het meest toeristische om te bezoeken, is het hoogste punt van de stad. Er is een lift om er te geraken. Van hieruit heb je een zicht op de oceaan en de omringende omgeving. Uiteraard interessant voor de natuurliefhebber. Ook de mensen die in historiek geinteresseerd zijn, kunnen hun gading hier vinden. De cultus van de Onze-Lieve-Vrouw van Nazare is wijd bekend. In the 12th century was de heer van het kasteel op jacht. Toen hij achter een hert aanging, viel hij ei zo na in een afgrond. Uit dankbaarheid dat hij gespaard bleef van de dood, bouwde Dom Fua Roupinho een kapel, de “Ermida de Memoria”. Later, in de 18de eeuw, werd het klooster voor OLV van Nazare gebouwd. In september worden ter ere van haar grote feesten gehouden.

De oceaan is altijd nauw verbonden geweest met de stad. Overal kan je locale handwerkers bezig zien. De netten voor de vissers worden er gemaakt en hersteld. Ook manden, boeien en de traditionele poppen worden er gemaakt. De locale keuken is niet verwonderlijk vooral gebaseerd op vis en schelpdieren.

Het bekendste monument is wellicht de 7de eeuwse kapel van “São Gião”, een van de weinige heilige plaatsen van de Wisigoten die nog overblijft in Portugal.

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Caldas da Rainha: de stad van de koningin

Caldas da Rainha dankt zijn naam aan de thermale bron die zeer gewaardeerd werd door koningin (rainha) D. Leonor, echtgenote van D. João II, koning van Portugal in de 15e eeuw. Zij kon de heilzame werking van het water bewijzen, doordat een wond, die zij al jaren had en die niet genas na verschillende behandelingen, heelde door het water.

Omdat in die tijd al deze waterbronnen veel werden bezocht door de lokale bevolking, die hier baadde om allerlei kwalen te genezen, en opdat zij zich hier met enig comfort moesten kunnen laten behandelen, liet de koningin hier een ziekenhuis bouwen. Het plaatsje groeide verder rond dit hospitaal en werd bekend als “Caldas da Rainha”.

Het stadje groeide steeds verder en kende zijn hoogtepunt aan het einde van de 19e en begin 20ste eeuw, waarin het mode was om in een kuuroord te verblijven; Caldas da Rainha was één van de plaatsen waar de adel en de aristocraten zich lieten behandelen.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd deze stad ook het toevluchtsoord van veel buitenlanders, die vervolgd werden door het nazi-regime.

In Caldas da Rainha zijn belangrijke figuren uit de Portugese cultuur geboren, zoals de schilder José Malhoa (19e eeuw) wiens werk kan worden bezichtigd in het museum met zijn naam, gelegen in het Thermenpark (Parque Termal), en ook Rafael Bordalo Pinheiro, karikaturist uit de 19e eeuw, die de Faiencefabriek van Caldas da Rainha stichtte waar het populaire keramiek van Caldas zou worden gemaakt, waarvan de meest bekende stukken populaire humoristische figuren zijn.

www.visitportugal.com

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

De wijnen van Porto

Vandaag vertel ik jullie meer over de geschiedenis van de wijnen van Porto, ook gekend als de drank ‘Porto’.

De geschiedenis van de wijnen van Porto kunnen we beginnen met de aankomst van de Romeinen in Portugal.  Deze zijn begonnen met de teelt van druiven over de hele regio.

Met de tijd hebben deze wijnen grote prestige gekregen en in de 14de eeuw werden ze geexporteerd naar verschillende landen, zoals Engeland.   Maar, echt over Porto wijnen te spreken, moeten we wachten tot de 17de eeuw, wanneer Britse handelaars, men zegt toevallig, een speciale techniek ontdekten.  Deze techniek is gebaseerd op het onderbreken van het gistingsproces door neutrale cognac toe te voegen.

In 1703 werd de ‘Treaty of Methuen’ afgesloten tussen Portugal en Spanje.  Dit vedrag bepaalde veel van het commerciele en militaire verloopt tussen deze twee landen.  Hierdoor kregen de Engelsen het monopolie over bijna alle wijnhandel. Hierdoor komt het dat men vaak zegt dat de Porto evenveel Engels als Portugees is.  En dit wordt alleen maar versterkt door de namen van de wijnen op de labels zoals Vintage, Tawny, Crusted of Ruby. Sommigen zeggen zelfs dat de smaak meer Engels is dan Portugees!

Maar niemand kan ontkennen dat de wijnen van Porto en prachtig product zijn van Portugal.  Ze worden geproduceerd in de Regiao Demarcada do Douro en worden bewaard in de kelders van Vila Nova de Gaia (tot 1986 konden de kelders op geen enkele andere plaats zijn).  Enkel bedrijven uit Porto kunnen de wijnen exporteren, dit op het label te houden van de Regiao Demarcada do Douro.

De wijnen van Porto kunnen wit of rood zijn en worden bewaard in vaten of in flessen.  De meest gebruikte druiven voor de rode zijn zijn de Portugese touriga nacional, tinta cão, tinta barroca, tinta rorix en de Franse touriga francesa.Voor de witte wijn zijn het vooral de malvasia fina, codega en malvasia rei.

Wanneer de druiven aangekomen zijn in Vila Nova de Gaia, wordt de wijn in ‘pipas’ gedaan.  Dit zijn grote vaten met een gemiddelde capaciteit van 550 liter.  Ook wordt er cognac bijgedaan om te kunnen voldoen aan de voorwaarden van het Instituto de Vinho do Porto (IVP).

Wanneer de wijnen lang genoeg gelegen hebben, is de Portugese wijn klaar voor consumptie. 

De populaiste wijnen zijn de Ruby (met den robijnkleur), Tawny (moet minimum 3 jaar liggen), LBV (Late Bottled Vintage) met een sterke smaak en een heel donkere kleur, en Vintage.  Deze laatste wordt gemaakt van de fijnste druiven en moet tien tot vijftien jaar liggen.


En dan hebben we nog de prachtige boten, de rabelos.  Deze werden gebruikt om de portugese wijnen te vervoeren van de wijngaarden naar Vila Nova da Gaia.  De rabelo is een boot van de Douro met een grote roeispaan, gebruikt als een roer en twee kleinere roeispanen aan elke zijde van de boot. Maar met de komst van de treinen en de vrachtwagen, verloren de rabelos hun privilege omdat het nuttiger was om de vaten via de treinen en de vrachtwagens te vervoeren.  De boten die je nu nog kan zien in Vila Nova da Gaia zijn enkel toeristische attracties geworden.

En nu, welke Porto kies jij?? Ik ga voor de RUBY :-)!!!

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Tudo bem…. tudo ok… tudo wat???

Jaaaa, Portuguese lijkt moeilijk, niet? Omdat ik Nederlands als moedertaal heb, kan dit alleen maar bevestigen. Portugees is geen gemakkelijke taal. Vooral door de vele vervoegingen van werkwoorden. Maar welke taal is er gemakkelijk???

Om jullie te helpen, vond ik op Pinterest een leuke afbeelding met de basiszinnetjes in het Portugees.

Veel plezier!

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Waterpark van Santarém

Vorige week was het in Portugal heel warm.  Water hadden we nodig, veel water om in te zwemmen.  Je hebt in de regio een aantal kleine waterparken, maar we besloten toch om iets verder te gaan, nl naar de zwembaden van Santarém.  Hiervoor moesten we ongeveer een uurtje rijden, richting Noorden.  

Santarém

Santarem is een dorp dat meer in het binnenland ligt, dus het is er zeker een kleine 10 graden warmer dan in Lourinhã.  Dat wordt zweten. Wanneer we er aankomen, is het er ongeveer 30 graden, om 10h ‘s morgens…

Het Waterpark

Om binnen te komen, moeten we een lange wachtrij trotseren.  We kunnen kiezen tussen een gewone ligplaats op de grasweide, een parasol, ligstoelen met een parasol of zelfs een hele aparte zone per familie.   We kiezen deze keer voor ligstoelen met een parasol. Iets confortabeler voor een hele dag. Meer informatie over de prijzen kan je hier terugvinden.

Eerste indruk: wauw

Eens we binnen zijn, is mijn eerste indruk zeer positief.  Een groot zwembad met golven, grote glijbanen, een kinderbad met fonteinen en glijbanen en een grote ligweide.  Ik ben tevreden, dit wordt een leuke dag.

En dat wordt het ook. Mijn kinderen amuseren zich.  Ze gaan heel graag in het kinderbad, maar ook in het golfbad.  In het grote golfbad is het wel belangrijk dat ik erbij ben. De golven zijn heel hard en hoog, toch wel gevaarlijk voor kinderen zonder begeleiding.  Maar wel heel leuk voor volwassenen.

We komen terug!

Na een leuke dag keren we terug huiswaarts.  Het was een vermoeiende dag. Dit doen we zeker nog een keer.

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

De grotten van Mira d’Aire

Grotten in Portugal. Ik wist dat er een paar waren, maar ik had geen idee waar ze waren. Een tip van de lokale bevolking bracht me naar ‘Mira d ‘Aire’. Een uurtje met de wagen naar het noorden vanuit Lourinha. Leuk alternatief voor als het erg warm is in de zomer, de grotten zijn dan een welkome verkoeling .

We kwamen ’s middags aan en er staat al een lange rij aan te schuiven om kaartjes te kopen. Slechts 1 dame om tickets te verkopen, in juli, hoogseizoen! Zodra we onze tickets hebben gekregen, moeten we nog eens 15 minuten wachten om dan een ​​video te bekijken over de geschiedenis van de grotten. Ik moet zeggen dat dit saai was. De video was allemaal in het Portugees en hoewel mijn Portugees niet zo slecht is, begreep ik bijna niets. De kinderen verveelden zich ook na 2 minuten. Gelukkig konden we daarna de grotten zien begeleid door een vriendelijke, Engels sprekende gids. Ik had hoge verwachtingen op basis van de foto’s die ik op voorhand gezien had. Vanaf het moment dat je de grotten betreedt, voel je de magie! Leuke kleurrijke lichtshows op de muren zijn overweldigend mooi. Al mijn frustratie om de grotten binnen te raken, was meteen verdwenen. De gids geeft ondertussen allerlei informatie, in het Engels, Frans en Portugees. Er zijn veel trappen en soms een beetje glad, dus enige voorichtigheid is geboden! Aan het einde van het bezoek zie je een prachtige water- en lichtshow, die de kinderen super leuk vinden. Daarna ga je omhoog met een lift om een ​​aantal interessante kristallen te zien. Een korte wandeling brengt je terug naar de ingang.

De trip is een aanrader (op het eerste stuk na), dus als je zorgt dat je ’s morgens gaat, kan je de wachtrij vermijden. Nadien kan je terecht in een waterpark in de buurt, waar glijbanen en zwembaden plezier garanderen.

More info: http://www.grutasmiradaire.com/

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Lourinhã: waar vila oasis verde zich bevindt

De gemeente (PT: concelho) Lourinha ligt aan de westkust van Portugal, ook wel de Zilverkust genoemd. Het ligt in het uiterste noordwesten van het district Lissabon, op ongeveer 65 km rijden van Lissabon, de hoofdstad van Portugal. In het noorden grensy Lourinha aan de gemeentes Peniche en Obidos. In het zuiden vind je de stad Torres Vedras en in het oosten, de gemeentes Bombarral en Cadaval. Ten westen van Lourinha ligt de Atlantische Oceaan, een kuststrook van ongeveer 12 km lang, ideaal voor surfers en voor gezinnen met kinderen. Enkele populaire stranden zijn onder andere:

  • Praia de Areal
  • Praia da Areia Branca
  • Praia do Canical
  • Praia de Paimogo
  • Praia de Vale Frades
  • Praia de Porto das Barcas
  • Praia da Peralta

Als je aan de luchthaven van Lissabon vertrekt naar het Noorden, wordt de kust rotsachtig. Bepaalde stukken van de kust rond Ribamar, Lourinha en Atalaia bestaat uit rotsformaties tot aan de oceaan. Deze rotskust wordt onderbroken door diverse zandstranden waardoor de westkust ook de Zilverkust wordt genoemd.

De gemeente Lourinha is geïntegreerd in de ‘Vale de Tejo’ en de regio Lissabon. Het heeft een oppervlakte van 146 km2 en heeft meer dan 26.000 burgers. Tachtig procent van de opervlakte wordt gebrijkt voor de landbouw (namelijk Pera Rocha, wijn, aardappelen en kolen).

Lourinha is gemakkelijk bereikbaar via de nationale wegen (N8-2, N247, N361) die de steden Lissabon, Torres Vedras en Caldas da Rainha verbindt. De A8 snelweg is nog redelijk recent en ontsluit de hele Zilverkust eigenlijk. Merk op dat dit een tolweg is. Een reis tussen Lissabon en Lourinha kost 3,20 EUR (2017). Als u geen auto wilt gebruiken, zijn er ook bussen die vanuit Lourinha komen en gaan.

Vanwege de nabijheid van de Atlantische Oceaan en een soort halve maan (baai) richting Peniche, hebben we een Atlantisch klimaat in Lourinha. In de zomer zijn de temperaturen gematigder dan in Lissabon en de Algarve, namelijk van 24 tot 34 graden celsius. Lissabon en de Algarve halen meer dan 40 graden, dat is in Lourinha zelden het geval.

In de winter zijn negatieve temperaturen zeldzaam, hoewel er in 2005 zer uitzonderlijk wat sneeuw is gevallen. De jaarlijkse gemiddelde temperatuur is 16 graden celsius.

De economie van Lourinha bestaat voornamelijk uit landbouw, visserij, detailhandel, civiele techniek en industrie. Pingo Doce, een bekende supermarktketen in Portugal, opende zijn deuren in juli 2008. De ‘mercado municipal da Lourinha’, gelegen in het centrum van Lourinha, heeft verschillende soorten verse producten te koop zoals fruit, groenten, vis en vlees, maar ook alcoholische dranken en zelfs kleding.

Lourinha is een van de regio’s met een uitermate geschikt klimaat voor wijnproductie. Er is de invloed van de oceaan en de vegetatie die maken dat zelfs de pinot noir hier geteeld wordt. Er wordt ook brandewijn geproduceerd. Het is de beste brandewijn van Portugal en de derde beste van Europa, na Cognac en Armagnac.

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.

Óbidos: één van de meest pittoreske stadjes in Portugal.

Vandaag kwam ik een mooi geschreven stukje tegen op de website visitportugal. Het beschrijft heel goed wat Óbidos is en wat je er allemaal kan zien. Óbidos is absoluut een aanrader/must-do wanneer je bij ons op vakantie bent! Een klein half uurtje rijden brengt je in dit prachtige dorpje. Om je alvast in de sfeer te brengen, deel ik met jullie de info over dit middeleeuws dorpje.

Óbidos ligt voldoende dicht bij de hoofdstad, boven op een berg vlak bij de Atlantische kust en was ooit van strategisch belang voor de verdediging van het grondgebied. Het werd al bevolkt voordat de Romeinen het Iberisch Schiereiland innamen en kende een nog grotere bloei vanaf het moment dat het werd uitgekozen door de koninklijke familie. Toen koning D. Dinis het stadje in de 13e eeuw aan zijn vrouw, D. Isabel, schonk werd Óbidos de stad van de koninginnen van Portugal, die verschillende dynastieën lang het stadje hebben verfraaid en verrijkt. Dit is ook een van de belangrijkste redenen waarom er zoveel kerken in dit kleine stadje zijn te vinden.

Het kasteel van Óbidos

Binnen de stadsmuren bevindt zich een goed bewaard kasteel tussen een labyrint van smalle straatjes en charmante witte huisjes. Tussen de portieken in Manuelijnse stijl, de met bloemen versierde ramen en de kleine pleintjes, vindt u verschillende bezienswaardigheden, goede voorbeelden van de religieuze en civiele architectuur uit de gouden tijden van het stadje.

De kerken Igreja Matriz de Santa MariaIgreja da Misericórdia, Igreja de São Pedro, de “Pelourinho” (schandpaal) en buiten de stadsmuren het aquaduct en het heiligdom Santuário do Sr. Jesus da Pedra, met een rond grondplan, zijn enkele van de monumenten die een uitgebreid bezoek waard zijn. Zoals ook het Museu Municipal de Óbidos, waar u de werken van Josefa de Óbidos kunt bewonderen. Deze beroemde schilderes uit de 17e eeuw was een vrouw met een eigenzinnige artistieke houding die ongewoon was voor haar tijd. Haar schilderijen tonen de invloed van grote 17e-eeuwse meesters zoals de Spaanse schilders Zurbarán en Francisco de Herrera, of de Portugezen André Reinoso en Baltazar Gomes Figueira, haar vader.

U kunt Óbidos het hele jaar door bezoeken. De liefdesverhalen die hier worden verteld en de middeleeuwse sfeer maken dit stadje geschikt voor een romantisch of gewoon een rustig weekend. Als u een nacht doorbrengt in het kasteel, zal uw verblijf zeker perfect zijn.

Een van de bekendste gerechten uit de lokale gastronomie is de “caldeirada de peixe da Lagoa de Óbidos” (visstoofpotje) dat nog beter smaakt als u er een wijn uit de Oeste-wijnstreek bij drinkt. Een andere attractie is de beroemde kersenlikeur, de “Ginjinha de Óbidos”. U kunt dit drankje op verschillende plaatsen proeven, bij voorkeur in een bekertje van chocolade.

Heel het jaar rond vinden er evenementen plaats die dit kleine stadje opvrolijken. De meest bekende zijn ongetwijfeld het Festival Internacional do Chocolate (chocoladefestival), de Mercado Medieval(middeleeuwse markt) en de Kerstmarkt, waarbij het stadje wordt omgetoverd in een grote kerststal. Andere belangrijke evenementen zijn de Temporada de Música Clássica Barroca (barokmuziek), de Temporada de Cravo (klavecimbel) en het “Festival de Ópera” (operafestival) die een speciale sfeer aan Óbidos geven. Er zijn in de warme zomermaanden ook allerlei openluchtspektakels.

In de buurt van Óbidos is er het grote zandstrand van Praia d’El Rey, waar golfliefhebbers hun sport kunnen uitoefenen op een golfbaan met uitzicht over de Atlantische Oceaan. Na het passeren van de stad Caldas da Rainha, waarvan de geschiedenis ook nauw is verbonden met de koninginnen van Portugal, komt u bij het strand van Foz do Arelho, dat de lagune Lagoa de Óbidos met de zee verbindt. Een uitstekende plaats voor een heerlijke lunch met zeevruchten en verse vis of om te genieten van een prachtige zonsondergang boven de zee.

Bezig met verwerken …
Gelukt! Je staat op de lijst.